sayings
A htó z'iwáyit uhú hl'ibáyit. phr. Whoever is slow to the dinner table will slurp only broth. Category: sayings.
Ádna ras sáma ras! phr. once is enough. Category: sayings.
Bába Yagá phr. Old Witch saying. Bába Yagá kost'anáya nagá; nos w patalók (w)ros. Old Lady Yaga had a bony leg; her nose grew to the ceiling. Category: sayings.
n. trouble, grief, sorrowful thing. In the following rhyme, the sad thing referred to is makula (homebrew). b'idá БЕДА.
n. trouble, grief, sorrowful thing. In the following rhyme, the sad thing referred to is makula (homebrew). b'idá БЕДА.
n. trouble, grief, sorrowful thing. In the following rhyme, the sad thing referred to is makula (homebrew). B'idá za b'idóy, zád'i pl'itóy. There is something sorrowful behind the stove. ??
another recording; keep which?? See: ab'ídna. Category: sayings.
another recording; keep which?? See: ab'ídna. Category: sayings.
Chuh chuh chuhaná - chort sabáka sataná phr. devil dog Satan saying. Lit: sound of a motor, devil, dog, satan Category: sayings.
garét' ГОРЕТЬ.
v ipfv. burn. Agón' gar'ít. The fire is burning. Skóla gar'ít. The school is burning. ... pl'itú gar'ít. ?? ?? Kadá úshi gar'át ohtáta pra t'ibé gawarít. ?? When ears are burning someone is talking about you. pfv: pragarét'. See: zgarét'; pagarét'; pazhár. Category: fire, sayings.
adj. dense, strong. Ya n'i hachú gustóy chay. I don't want strong tea. gustóy ГУСТОЙ.
adj. dense, strong. Ya n'i hachú gustóy chay. I don't want strong tea. gustóy ГУСТОЙ.
adj. dense, strong. Ya n'i hachú gustóy chay. I don't want strong tea. Yólk'i pálk'i gustóy l'es! Spruce trees, canes, dense forest! See: tólstay. Category: quantity, sayings.
hl'ibát' v ipfv. slurp. On hl'ibáyit. He is slurping. A htó z'iwáyit uhú hl'ibáyit. Whoever is slow to the dinner table will slurp only broth. Category: sounds, eat, sayings.
n. tail. sabáchi hwos dog's tail. A bilingual rhyme in Ninilchik is: "You're the boss; I'm sabachi hwos (I'm a dog's tail)." The following is sometimes said when you get mad at someone: Éta sabáchi hwos. ?? babróway hwos beaver's tail. babrónay hwos pt'íchk'ina hwos bird's tail.
Xvos n'étu, ízhi l'es on takóy karótkay. ?? (A bear) doesn't have a tail, but actually he has a kind of short one. ?? Category: body, animals, sayings.
Xvos n'étu, ízhi l'es on takóy karótkay. ?? (A bear) doesn't have a tail, but actually he has a kind of short one. ?? Category: body, animals, sayings.
n. potato. plural kartóf'il'i. kartóf'il paspél, paspél, paspél. Potatoes is cooked, is cooked, is cooked (Ninilchik children would say this while pulling toy boats in the river, imitating the sound of a boat engine.)
n. monk. a celibate priest, as is arh'iréy. plural manáhi. ... ?? kartóf'il'i ?? ?? See: kartóshka ‘potato’. Category: food, sayings.
n. monk. a celibate priest, as is arh'iréy. plural manáhi. ... ?? kartóf'il'i ?? ?? See: kartóshka ‘potato’. Category: food, sayings.
n. monk. a celibate priest, as is arh'iréy. plural manáhi. Manáh razhd'ón shtab'í mal'ítsa, saldát shtop wéchna wayawát' a chinówn'ik shtop s bumágam'i r'ítsa, a muzhík shtop wéchna rabatát'. A monk is born to pray, a soldier to always fight, and an official (=bureaucrat) - to sort papers, and a lay man to work forever (saying). See: manáshinka ‘nun’; arhiréy. Category: church, sayings.
n. man. plural muzhik'í. Manáh razhd'ón stab'í mal'ítsa, saldát stap wéchna wayawát' a chinówn'ik shtop s bumágam'i r'ítsa, a muzhík shtop wéchna rabatát'. A monk is born to pray, a soldier to always fight, and an official (=bureaucrat) - to sort papers, and a lay person to work forever (a saying). See: mush; chalawék. Category: people, sayings.
n. leg, foot. variant nóga; plural nóg'i. nagá НОГА.
n. leg, foot. variant nóga; plural nóg'i. nagá НОГА.
n. leg, foot. variant nóga; plural nóg'i. nóga slamátaya broken leg. dwa nag'í two legs.
padál'shi saying phr. ?? Kadá ya swoy nógi w'ít'inu. ?? my feet ?? Bába Yagá kost'anáya nagá; nos w patalók ros. Old Lady Yaga had a bony leg; her nose grew to the ceiling. kap'ít'i nóg'i hoof legs (hoof feet??) See: l'áshka; íkra. Category: body, sayings.
padál'shi saying phr. ?? Kadá ya swoy nógi w'ít'inu. ?? my feet ?? Bába Yagá kost'anáya nagá; nos w patalók ros. Old Lady Yaga had a bony leg; her nose grew to the ceiling. kap'ít'i nóg'i hoof legs (hoof feet??) See: l'áshka; íkra. Category: body, sayings.
padál'shi saying phr. ?? Padál'shi ub'ir'ósh, pabl'ízhi w'az'm'ósh. The further away you put it, the closer (it will be when you need) to take it. Category: sayings.
phr. Go on with you! This is a mild way of telling someone off. Category: sayings.
phr. Go on with you! This is a mild way of telling someone off. Category: sayings.
phr. Go on with you! This is a mild way of telling someone off. Category: sayings.
tr'ík'i trák'i phr. shaker handle. This is a handle for shaking grates on a coal stove so ashes will fall down into the pit below the fire. Tr'ík'i trák'i, tr'i makák'i, na nawóz'i, ha ha ha! Shaking-ashes-down-handle, three monkeys, outside (to the ashpile), ha ha ha! See: makáka; na nawós'i. Category: fire, sayings.
Ya t'ibé kak w'int shéyu phr. I'm going to (wring off) your neck as a screw. said to a chicken before killing it. Category: sayings, record.
adv. tomorrow. variant záftr'a. Záftr'i búd'it l'úchi. Tomorrow will be better. ЗАВТРА БУДЕТ ЛУЧШЕ. See: pósl'izáftr'i ‘day after tomorrow’. Category: Kibrik-Bergelson, time, sayings.